Tag: french

  • For the record, I have indeed seen this

    For the record, I have indeed seen this

    16-year-old boy in Quebec channels Elvis. As a fangirl of both Elvis AND Quebec music, this is Highly Relevant to My Interests!

  • Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 14

    Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 14

    Chapter 14 of the Tri-lingual Hobbit Re-read, in which Bard shoots Smaug and Anna geeks RIGHT out all over three different languages.

  • Fun with La Bottine Souriante lyrics

    Fun with La Bottine Souriante lyrics

    In which Anna takes a stab at a REAL rough translation effort of “Pinci-pincette”, an early La Bottine Souriante song. Without a single glance at Google Translate, even!

  • Ordinary Day, en français!

    Ordinary Day, en français!

    I’ve just translated the entirety of Great Big Sea’s “Ordinary Day” into French! And for my next trick, I’ll actually learn to sing it. With podorythmie, because this thing IS in 4/4, y’know.

  • Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 13

    Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 13

    Been a while since my last Trilingual Hobbit Reread post, and with my interest renewed by the coming of the trailer for The Desolation of Smaug, let’s get going on chapter 13, shall we?

  • Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 12

    Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 12

    When last we left our hobbit and his merry dwarf boy band, they’d just finally found the secret door into the Lonely Mountain! And we know what this means, yes we do, my precious: SMAUG. Let’s get right down to the dragon-y goodness, shall we?

  • Translation of Le Bon Vin

    Translation of Le Bon Vin

    One of the fun things about Google Analytics is that I can see what people who hit my site might have been searching for. And I’ve seen a couple of people come in now looking for a translation of Great Big Sea’s “Le Bon Vin”, which appears on the new XX album. Presumably they’re keying…

  • Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 11

    Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 11

    After another pause, I finally bring you Chapter 11 of The Hobbit, “On the Doorstep”! All prior Hobbit re-read posts can be found here. Let’s get started, shall we?

  • Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 10 (French notes)

    Tri-lingual Hobbit re-read: Chapter 10 (French notes)

    This post is the French notes for Chapter 10 of the Tri-lingual Hobbit Re-read! Spinning the French notes off into their own post because um, yeah, they got kinda LARGE. Notes for the German edition will be in a subsequent post!

  • Demandez, et vous irez recevrez!

    Demandez, et vous irez recevrez!

    As y’all know, O Internets, I am a big raving fangirl for Quebecois trad music. I am also NOT a native French speaker. And one of the points of vexation of being a fangirl for a genre of music sung in a language I do not properly speak (YET!) is that I desperately, desperately want…